春之聲圓舞曲,作品第410號(hào)(Frühlingsstimmen Walzer,op.410)是奧地利著名音樂家小約翰·施特勞斯的不朽名作。作于1883年。當(dāng)時(shí)作者已年近六旬,但此曲依然充滿活力,處處散發(fā)著青春的氣息。據(jù)說小約翰·施特勞斯是在一個(gè)晚上就在鋼琴上即興創(chuàng)作出此曲的,因此此曲最早的版本是鋼琴曲,后經(jīng)劇作家填詞成為聲樂圓舞曲由著名花腔女高音歌唱家比安卡·比安琪演唱,這也是此曲的第一次演出,是許多花腔女高音十分喜愛的曲目。后來作者又將它改編為管弦樂曲,一直深受世界人民喜愛。
小鳥甜蜜地歌唱,
小丘和山谷閃耀著光彩,
谷音在回響。
啊,春天穿著魅力的衣裳,
同我們?cè)谝黄穑?/p>
我們沐浴著明媚的陽光,
忘掉了恐懼和悲傷。
在這晴朗的日子里,
我們奔跑,歡笑,游玩。
德語歌詞
Die Lerche in blaue H?h entschwebt,
der Tauwind weht so lau;
sein wonniger milder Hauch belebt
und kü?t das Feld, die Au.
Der Frühling in holder Pracht erwacht,
……
此曲與作者其它的圓舞曲迥然不同:它并不是典型的維也納圓舞曲,也不是作為舞蹈伴奏音樂而創(chuàng)作,它本身就是舞臺(tái)上表演的音樂節(jié)目,具有純粹的音樂表演性質(zhì)。節(jié)奏自由、充滿變化,旋律生動(dòng)而連貫,具有較強(qiáng)的欣賞性,很少用于伴舞,原譜中也沒有注明各個(gè)段落,另外此曲還帶有回旋曲的特征——它有一個(gè)多次再現(xiàn)、貫穿全曲的回旋曲主題A。主題在簡短熱情的引子之后呈現(xiàn)出來,華麗敏捷的旋律如春天的氣息撲面而來,洋溢著青春活力。其它幾個(gè)圓舞曲娓娓動(dòng)聽、充滿生機(jī)。全曲具有相當(dāng)高的藝術(shù)性,雅俗共賞、經(jīng)久不衰。曲中生動(dòng)地描繪了大地回春、冰雪消融、一派生機(jī)的景象,宛如一幅色彩濃重的油畫,永遠(yuǎn)保留住了大自然的春色。是一首好聽的曲子。
該曲沒有序奏,而是在四小節(jié)充沛的引子之后,貫穿全曲的第一主題(降B大調(diào))隨之出現(xiàn),復(fù)雜而具有裝飾音色彩的旋律給聽眾一種春意盎然的感覺;
緊接著第二主題(F大調(diào))進(jìn)入,旋律趨于平和,但色彩依然生動(dòng);
經(jīng)過重復(fù)第一主題之后,優(yōu)美的第三主題在豎琴的琶音伴奏之下緩緩進(jìn)入,給人以春水蕩漾般的舒暢感;
第四主題運(yùn)用大音程的跳動(dòng),顯示出無窮無盡的活力;
第五和第六主題略帶一絲陰暗的色彩,仿佛是在描寫春日里偶爾飄來的陰云;
第七主題節(jié)奏自由,陰郁的氣氛一掃而空,旋律又呈示出春天生機(jī)盎然的感覺;樂曲的結(jié)尾也較為簡單,只是重復(fù)一遍第一主題之后,利用第一主題的旋律加以變奏,干凈利落地結(jié)束全曲。