日出東南隅⑵,照我秦氏樓。秦氏有好女,自名為羅敷。羅敷喜(善)蠶桑⑶,采桑城南隅。青絲為籠系⑷,桂枝為籠鉤⑸。頭上倭墮髻⑹,耳中明月珠。緗綺⑺為下裙,紫綺為上襦。行者見羅敷,下?lián)埙陧?。少年⑼見羅敷,脫帽著帩頭⑻。耕者忘其犁,鋤者忘其鋤。來歸相怨怒,但坐⑽觀羅敷。
使君⑾從南來,五馬立踟躕。使君遣吏往,問是誰家姝⑿?“秦氏有好女,自名為羅敷?!薄傲_敷年幾何?”“二十尚不足,十五頗有余?!笔咕x⒀羅敷:“寧可共載不⒁?”羅敷前致辭:“使君一何愚!使君自有婦,羅敷自有夫!”
“東方千余騎,夫婿居上頭⒂。何用識(shí)夫婿?白馬從驪駒,青絲系馬尾,黃金絡(luò)馬頭;腰中鹿盧劍⒃,可值千萬余。十五府小吏,二十朝大夫,三十侍中郎⒄,四十專城居。為人潔白晰⒅,鬑鬑頗有須。盈盈⒆公府步,冉冉⒇府中趨。坐中數(shù)千人,皆言夫婿殊。”
⑴陌:田間的路。桑:桑林。
⑵東南隅:指東方偏南。隅,方位、角落。中國在北半球,夏至以后日漸偏南,所以說日出東南隅。
⑶喜蠶桑:喜歡采桑。喜,有的本子作“善”,善于、擅長。
⑷青絲為籠系:用黑色的絲做籃子上的絡(luò)繩?;\,籃子。系,絡(luò)繩,纏繞籃子的繩子。
⑸籠鉤:一種工具。采桑用來鉤桑枝,行時(shí)用來挑竹筐。
⑹倭(wō)墮髻(jì):即墮馬髻,發(fā)髻偏在一邊,呈墜落狀。倭墮,疊韻字。
⑺緗綺:有花紋的淺黃色的絲織品。
⑻帩(qiào)頭:帩頭,古代男子束發(fā)的頭巾。
⑼少年:古義十至二十歲的男子。
⑽但:只是。坐:因?yàn)?,由于?/p>
⑾使君:漢代對太守、刺史的通稱。
⑿姝(shū):美麗的女子。
⒀謝:這里是“請問”的意思。
⒁不:通假字,通“否”音也為“否”的音。
⒂居上頭:在行列的前端。意思是地位高,受人尊重。
⒃鹿盧劍:劍把用絲絳纏繞起來,像鹿盧的樣子。鹿盧,即轆轤,井上汲水的用具。寶劍,荊軻刺秦王 時(shí)帶的就是鹿盧劍。
⒄侍中郎:出入宮禁的侍衛(wèi)官。
⒅晰:同“皙”。
⒆盈盈:儀態(tài)端莊美好。
⒇冉冉:走路緩慢。
太陽從東南方升起,照到我們秦家的小樓。秦家有位美麗的少女,自家取名叫羅敷。羅敷善于養(yǎng)蠶采桑,有一天在城南邊側(cè)采桑。用青絲做籃子上的絡(luò)繩,用桂樹枝做籃子上的提柄。頭上梳著墮馬髻,耳朵上戴著寶珠做的耳環(huán);淺黃色有花紋的絲綢做成下裙,紫色的綾子做成上身短襖。走路的人看見羅敷,放下?lián)愚壑幼⒁曀?。年輕人看見羅敷,禁不住脫帽重整頭巾,希望引起羅敷對自己的注意。耕地的人忘記了自己在犁地,鋤地的人忘記了自己在鋤地;以致于農(nóng)活都沒有干完,回來后相互埋怨,只是因?yàn)樽屑?xì)看了羅敷的美貌。
太守乘車從南邊來到這,拉車的五匹馬停下來徘徊不前。太守派遣小吏過去,問這是誰家美麗的女子。小吏回答:“是秦家的女兒,自家起名叫做羅敷?!碧赜謫枺骸傲_敷多少歲了?”小吏回答:“還不到二十歲,但已經(jīng)過了十五了。”太守請問羅敷:“愿意與我一起乘車嗎?”羅敷上前回話:“太守你怎么這樣愚蠢!太守你已經(jīng)有妻子了,羅敷我也已經(jīng)有丈夫了!”
“丈夫當(dāng)官在東方,隨從人馬一千多,他排列在最前頭。怎么識(shí)別我丈夫呢?騎白馬后面跟隨小黑馬的那個(gè)大官就是,用青絲拴著馬尾,那馬頭上戴著金黃色的籠頭;腰中佩著鹿盧劍,寶劍可以值上千上萬錢,十五歲在太守府做小吏,二十歲在朝廷里做大夫,三十歲做皇上的侍中郎,四十歲成為一城之主。他皮膚潔白,有一些胡子;他輕緩地在府中邁方步,從容地出入官府。太守座中聚會(huì)時(shí)在座的有幾千人,都說我丈夫出色。”
這詩是漢樂府中的名篇,屬《相和歌辭》,寫采桑女秦羅敷拒絕一“使君”即太守之類官員調(diào)戲的故事,歌頌她的美貌與堅(jiān)貞的情操。最早著錄于《宋書·樂志》,題名《艷歌羅敷行》,在《玉臺(tái)新詠》中,題為《日出東南隅行》。不過更早在晉人崔豹的作品《古今注》中,已經(jīng)提到這首詩,稱之為《陌上桑》。宋人郭茂倩《樂府詩集》沿用了《古今注》的題名,以后便成為習(xí)慣。
對于此篇的作意,《樂府詩集》引崔豹《古今注》說:“《陌上桑》者,出秦氏女子。秦氏,邯鄲人,有女名羅敷,為邑人千乘王仁妻。王仁后為趙王家令,羅敷出采桑于陌上,趙王登臺(tái)見而悅之,因置酒欲奪焉。羅敷巧彈箏,乃作《陌上?!分枰宰悦?,趙王乃止?!倍鴧蔷ぁ稑犯蓬}要解》以為:“案其歌辭,稱羅敷采桑陌上,為使君所邀,羅敷盛夸其夫?yàn)槭讨欣梢跃苤??!边@首樂府詩,從所使用的詞語看,應(yīng)該是在民歌基礎(chǔ)上,由文人加工而成。
《陌上?!肥且黄⒁鈬?yán)肅、筆調(diào)詼諧的樂府?dāng)⑹略?。它講述了這樣一個(gè)故事:一位名叫羅敷的年輕美麗的女子,一天在采桑路上恰巧被一個(gè)太守遇上,太守被羅敷美色所打動(dòng),問她愿不愿意跟隨自己回家。太守原以為憑借自己的權(quán)勢,這位女子一定會(huì)答應(yīng)。想不到羅敷非但不領(lǐng)情,還把他奚落了一番,使這位堂堂太守碰了一鼻子灰,無奈之極。
全詩共分三段。第一段,寫秦羅敷的美貌。首先寫環(huán)境美和器物之美來襯托她的美貌,然后重點(diǎn)寫她的服飾之美。最后通過側(cè)面描寫烘托她的美貌,無論是行者還是少年,無論是耕者還是鋤者,都傾慕她的美麗,激起讀者的想象。她的外表美,鋪襯下文的心靈美;寫勞動(dòng)人民對羅敷的健康感情,與后文使君的不懷好意形成對照。第二段,寫使君覬覦羅敷的美色,向她提出無理要求。先是使君的馬徘徊不前,使君對羅敷垂涎三尺,繼而上前搭話,詢問姓名,打聽年齡,最后提出和羅敷“共載”的要求,暴露了使君骯臟的靈魂。寫使君的語言行為步步深入。第三段,寫羅敷拒絕使君,并盛夸丈夫以壓倒對方。本段全部由羅敷的答話構(gòu)成,回應(yīng)使君的無理。斥責(zé)、嘲諷使君愚蠢,聲明自己已有丈夫,丈夫威儀赫赫、仕途通達(dá)、品貌兼優(yōu)。羅敷的伶牙俐齒使自以為身份顯赫的使君只能自慚形穢,羅敷的不畏權(quán)勢、敢于與權(quán)勢斗爭的精神充分體現(xiàn)出來了,表現(xiàn)了她的人格魅力。
《陌上?!匪茉炝_敷的形象也依循人們識(shí)辨人物的一般順序,在寫法上表現(xiàn)為由容貌而及品性。羅敷剛出現(xiàn),還只是籠統(tǒng)地給人一個(gè)“好女”的印象,隨著敘述的展開,通過她服飾的美麗和路人見到他以后無不傾倒的種種表現(xiàn),“好女”的形象在讀者眼前逐漸變得具體和彰明。通過羅敷與使君的對話,她抗惡拒誘,剛潔端正的品格得到了充分的展示。從她流利得體,同時(shí)又帶有一點(diǎn)調(diào)皮嘲弄的答語中,還可看出她稟性開朗、活潑、大方,對自己充滿自信,并且善于運(yùn)用智慧保護(hù)自己不受侵害。
《陌上?!吩趯懽魇址ǚ矫妫钍苋藗兎Q贊的是側(cè)面映襯和烘托。先寫羅敷采桑的用具和她裝束打扮的鮮艷奪目,渲染服飾之美又是重點(diǎn)?!扒嘟z為籠系,桂枝為籠鉤。頭上倭墮髻,耳中明月珠。緗綺為下裙,紫綺為上襦?!边@些詩句一字不及羅敷的容貌,而人物之美已從衣飾等的鋪敘中映現(xiàn)出來。更奇妙的是,詩人通過描摹路旁觀者的種種神態(tài)動(dòng)作,使羅敷的美貌得到了強(qiáng)烈而又極為鮮明、生動(dòng)的烘托。“行者見羅敷,……但坐觀羅敷。”愛美之心人皆有之,而人類對異性美(尤其是在形貌方面)就更為敏感,同時(shí)也會(huì)表現(xiàn)出更高的熱情。這些男性旁觀者為羅敷深深吸引,乃至有意無意地做出一些想取悅羅敷的舉止。借助于他們的目光,讀者似乎也親眼飽睹了羅敷的面容體態(tài)。這樣來塑造人物形象,比借助比喻等手段正面進(jìn)行摹寫顯得更加富有情趣;而且由于加入了旁觀者的反應(yīng),使作品的藝術(shù)容量也得到了增加。
羅敷夸夫的內(nèi)容也應(yīng)用了側(cè)面烘托的手法,對這段內(nèi)容,人們有兩種理解:一種認(rèn)為詩中“夫婿”是羅敷實(shí)指其夫,另一種意見是羅敷虛設(shè)一夫,更有人斷定這一段是詩中的糟粕?!胺蛐觥本烤故菍?shí)指還是虛設(shè),這是弄不明白的問題,不過這并不重要。重要的倒是應(yīng)該弄清楚:羅敷當(dāng)時(shí)為何要講這番話?意圖何在?她集中夸贊自己丈夫的尊貴和美好,這顯然是有明顯的針對性。因?yàn)檎{(diào)戲她的是一位懷有特殊優(yōu)越感的太守,羅敷說自己丈夫尊貴,則使其優(yōu)越感變得可笑;又因?yàn)樘乜粗兴氖敲郎_敷說自己丈夫美好,實(shí)際上是說只有丈夫才可以與自己相配。羅敷這段話句句夸夫,而客觀上又句句奚落太守,這正是全詩側(cè)面寫法的又一次運(yùn)用。詩歌的喜劇效果主要也是從這里得到體現(xiàn)的。
原中國屈原學(xué)會(huì)副會(huì)長周建忠《中國古代文學(xué)作品選(上冊)》:“這首詩運(yùn)用了環(huán)境描寫、外貌描寫、人物對話、側(cè)面烘托以及夸飾等多種手法來塑造人物形象,表明敘事詩藝術(shù)技巧已趨于成熟。側(cè)面烘托的手法用得尤其成功,作者沒有正面描寫羅敷的美麗,而是通過旁人的種種神態(tài)烘托羅敷的傾國傾城之貌,大大增強(qiáng)詩歌的喜劇效果,避免了大段鋪排可能導(dǎo)致的堆垛呆板。同時(shí),由于詩人給讀者留下了較大的想象空間,羅敷的美超越了時(shí)空的限制,胖瘦如意,高低隨人,取得最佳的藝術(shù)效果。另外,這首詩語言質(zhì)樸而又流麗曉暢,韻律自然和諧,對仗工整,表現(xiàn)出了成熟的語言技巧。”
日本中國學(xué)會(huì)會(huì)員宇野直人、廣西大學(xué)中文系教授李寅生《中日歷代名詩選·中華篇》:“這是一首勤勞賢惠的女孩拒絕大人物的誘惑,并以此為轉(zhuǎn)機(jī)而對其謝絕的敘事詩。作為一首東漢的樂府詩,它具有少見的滑稽內(nèi)容?!?/p>