拷皮知主,作品類型是文言文,別名人有負(fù)鹽與負(fù)薪者,原文出自唐朝李延壽所著的《北史》。
人有負(fù)鹽負(fù)薪者,同釋重?fù)?dān),息于樹陰。二人將行。爭一羊皮,各言藉⑦背之物?;萸矤幷叱觯欀^州綱紀(jì)曰:“此羊皮可拷知主乎?”群下以為戲言,咸無答者?;萘钊酥醚蚱は希哉葥糁?,見少鹽屑,曰:“得其實(shí)矣?!笔?fàn)幷咭曋?fù)薪者乃伏而就罪。
(選自《北史》)
有一個背鹽的和背木柴的人,兩個人同時放下重重的擔(dān)子到樹陰下休息。不久,兩人準(zhǔn)備繼續(xù)出發(fā)的時候,爭一張羊皮,都說是自己墊背用的東西。他們爭吵了很久也沒有結(jié)果,于是到官府打官司。李惠對主簿說:“敲打這張羊皮能夠查出它的主人嗎?”部下們認(rèn)為李惠在開玩笑,都沒有回答。李惠把相爭者打發(fā)出去,叫人把羊皮放在席上面,用杖敲打它,見到有一些鹽末,就說:“我知道實(shí)情了!”讓相爭的兩人看從羊皮上敲下的鹽粒,背柴的人于是趴下來認(rèn)罪了。
1.負(fù):背
2.薪:柴
3.釋:放下。
4.藉背:藉是坐臥之用;背是披背之用。意思是經(jīng)常使用之物。籍:墊,襯。
5.惠:李惠,中山(今河北定縣滿城一帶)人,北魏太武帝時任雍州刺史。
6.顧:回頭看
7.綱紀(jì):隨從人員。州綱紀(jì)指州府的主簿。
8.群下:部下,屬員。
9.咸:都
10.實(shí):事實(shí),真相。
11.伏:通“服”,文中指趴在地上認(rèn)罪。
12.就罪:認(rèn)罪
“久未果,遂訟于官?!?/p>
譯文:他們爭吵了很久都沒有結(jié)果,于是將這件事告訴官府。
刺史用以判斷羊皮主人的方法是(用自己的話表述)(用自己的話簡述李惠斷案的過程)
敲打羊皮,看掉出的東西。如果是木屑就是負(fù)薪者的,若是鹽粒就是負(fù)鹽者的
李惠是一個以智判事.靠對現(xiàn)實(shí)生活的觀察斷案和具有嚴(yán)謹(jǐn)?shù)倪壿嬐评淼囊粋€人對現(xiàn)實(shí)生活的觀察和嚴(yán)謹(jǐn)?shù)倪壿嬐评怼?/p>
1.天下事都有一定的規(guī)律,只要多思考,多觀察,就能透過現(xiàn)象看到本質(zhì)。
2.做人要誠實(shí),不能弄虛作假。
3.處理問題要具備豐富的生活常識、經(jīng)驗(yàn),再加之細(xì)心觀察,以及善于思考。