《涼州詞二首》是唐代詩(shī)人王翰的組詩(shī)作品。第一首詩(shī)渲染了出征前盛大華貴的酒筵以及戰(zhàn)士們痛快豪飲的場(chǎng)面,表現(xiàn)了戰(zhàn)士們將生死置之度外的曠達(dá)、奔放的思想感情;第二首詩(shī)抓住邊塞風(fēng)光景物的特點(diǎn),抒寫邊關(guān)將士們夜聞笳聲而觸動(dòng)的思鄉(xiāng)之情。這兩首詩(shī)意境開(kāi)闊,語(yǔ)言華美,節(jié)奏明快,富有浪漫氣息。
涼州詞二首⑴
其一
葡萄美酒夜光杯⑵,欲飲琵琶馬上催⑶。
醉臥沙場(chǎng)君莫笑⑷,古來(lái)征戰(zhàn)幾人回⑸。
其二
秦中花鳥(niǎo)已應(yīng)闌⑹,塞外風(fēng)沙猶自寒。
夜聽(tīng)胡笳折楊柳⑺,教人意氣憶長(zhǎng)安⑻。
⑴涼州詞:唐樂(lè)府名?!稑?lè)苑》:“涼州宮詞曲,開(kāi)元中,西涼都督郭知運(yùn)所進(jìn)?!睂佟督o》,是《涼州曲》的唱詞,盛唐時(shí)流行的一種曲調(diào)名。
⑵夜光杯:用白玉制成的酒杯,光可照明,這里指華貴而精美的酒杯。據(jù)《海內(nèi)十洲記》所載,為周穆王時(shí)西胡所獻(xiàn)之寶。
⑶欲:將要。琵琶:這里指作戰(zhàn)時(shí)用來(lái)發(fā)出號(hào)角的聲音時(shí)用的。催:催人出征;也有人解作鳴奏助興。
⑷沙場(chǎng):平坦空曠的沙地,古時(shí)多指戰(zhàn)場(chǎng)。君:你。
⑸征戰(zhàn):打仗。
⑹秦中:指今陜西中部平原地區(qū)。闌:盡。
⑺胡笳:古代流行于塞北和西域的一種類似笛子的樂(lè)器,其聲悲涼。折楊柳:樂(lè)府曲辭,屬《橫吹曲》,多描寫傷春和別離之意。
⑻意氣:情意。一作“氣盡”。長(zhǎng)安:這里代指故鄉(xiāng)。
其一
酒筵上甘醇的葡萄美酒盛滿在精美的夜光杯之中,歌伎們彈奏起急促歡快的琵琶聲助興催飲,想到即將跨馬奔赴沙場(chǎng)殺敵報(bào)國(guó),戰(zhàn)士們個(gè)個(gè)豪情滿懷。
今日一定要一醉方休,即使醉倒在戰(zhàn)場(chǎng)上又何妨?此次出征為國(guó)效力,本來(lái)就打算馬革裹尸,沒(méi)有準(zhǔn)備活著回來(lái)。
其二
已是暮春時(shí)節(jié),要在故鄉(xiāng),此時(shí)一定是萬(wàn)紫千紅的盛花期已過(guò)、枝繁葉茂、果實(shí)初長(zhǎng)之時(shí),而鳥(niǎo)兒也一定筑起香巢,爭(zhēng)相覓食育雛了吧。
可是塞外仍然是大風(fēng)凜冽、塵沙滿天,冷酷嚴(yán)寒。戰(zhàn)士們?cè)谝估锫?tīng)著凄涼的胡笳曲《折楊柳》,勾起了對(duì)故鄉(xiāng)的美好回憶。
這是一組邊塞詩(shī),其具體創(chuàng)作時(shí)間未能確證?!稕鲋菰~》是樂(lè)府歌詞,是按涼州(今甘肅武威)地方樂(lè)調(diào)歌唱的?!缎绿茣?lè)志》說(shuō):“天寶間樂(lè)調(diào),皆以邊地為名,若涼州、伊州、甘州之類?!边@首詩(shī)地方色彩極濃。從標(biāo)題看,涼州屬西北邊地;從內(nèi)容看,葡萄酒是當(dāng)時(shí)西域特產(chǎn),夜光杯是西域所進(jìn),琵琶更是西域所產(chǎn),胡笳更是西北流行樂(lè)器。這些無(wú)一不與西北邊塞風(fēng)情相關(guān)。
王翰(687—726),字子羽,晉陽(yáng)(今山西太原)人。唐睿宗景云元年(710)進(jìn)士,唐玄宗時(shí)作過(guò)官,后貶道州司馬,死于貶所。性豪放,喜游樂(lè)飲酒,能寫歌詞,并自歌自舞。其詩(shī)題材大多吟詠沙場(chǎng)少年、玲瓏女子以及歡歌飲宴等,表達(dá)對(duì)人生短暫的感嘆和及時(shí)行樂(lè)的曠達(dá)情懷。詞語(yǔ)似云鋪綺麗,霞疊瑰秀;詩(shī)音如仙笙瑤瑟,妙不可言?!度圃?shī)》存其詩(shī)一卷,共有十四首。
第一首詩(shī)描寫邊塞將士們很難得的一次歡聚的酒宴,表現(xiàn)出激昂興奮的情緒、開(kāi)懷痛飲一醉方休的場(chǎng)面,是邊地荒涼的環(huán)境、緊張動(dòng)蕩的征戍生活的寫照,具有濃郁的邊地色彩和軍營(yíng)生活的風(fēng)味。
詩(shī)人以飽蘸激情的筆觸,用鏗鏘激越的音調(diào),奇麗耀眼的詞語(yǔ),定下開(kāi)篇第一句——“葡萄美酒夜光杯”,猶如突然間拉開(kāi)帷幕,在人們的眼前展現(xiàn)出五光十色、琳瑯滿目、酒香四溢的盛大筵席。這景象使人驚喜,使人興奮,為全詩(shī)的抒情創(chuàng)造了氣氛,定下了基調(diào)。第二句開(kāi)頭的“欲飲”二字,渲染出這美酒佳肴盛宴的不凡的誘人魅力,表現(xiàn)出將士們那種豪爽開(kāi)朗的性格。正在大家“欲飲”未得之時(shí),樂(lè)隊(duì)奏起了琵琶,酒宴開(kāi)始了,那急促歡快的旋律,像是在催促將士們舉杯痛飲,使已經(jīng)熱烈的氣氛頓時(shí)沸騰起來(lái)。這句詩(shī)改變了七字句習(xí)用的音節(jié),采取上二下五的句法,更增強(qiáng)了它的感染力。這里的“催”字,有人說(shuō)是催出發(fā),和下文似乎難以貫通。有人解釋為:催盡管催,飲還是照飲。這也不切合將士們豪放俊爽的精神狀態(tài)?!榜R上”二字,往往又使人聯(lián)想到“出發(fā)”,其實(shí)在西域胡人中,琵琶本來(lái)就是騎在馬上彈奏的?!芭民R上催”,是著意渲染一種歡快宴飲的場(chǎng)面。詩(shī)的三、四句是寫筵席上的暢飲和勸酒。過(guò)去曾有人認(rèn)為這兩句“作曠達(dá)語(yǔ),倍覺(jué)悲痛”。還有人說(shuō):“故作豪飲之詞,然悲感已極”。話雖不同,但都離不開(kāi)一個(gè)“悲”字。后來(lái)更有用低沉、悲涼、感傷、反戰(zhàn)等等詞語(yǔ)來(lái)概括這首詩(shī)的思想感情的,依據(jù)也是三四兩句,特別是末句?!肮艁?lái)征戰(zhàn)幾人回”,顯然是一種夸張的說(shuō)法。清代施補(bǔ)華說(shuō)這兩句詩(shī)“作悲傷語(yǔ)讀便淺”,之所以這么說(shuō),是因?yàn)樗皇窃谛麚P(yáng)戰(zhàn)爭(zhēng)的可怕,也不是表現(xiàn)對(duì)戎馬生涯的厭惡,更不是對(duì)生命不保的哀嘆。回過(guò)頭去看看那歡宴的場(chǎng)面:耳聽(tīng)著陣陣歡快、激越的琵琶聲,將士們真是興致飛揚(yáng),你斟我酌,一陣痛飲之后,便醉意微微了。也許有人想放杯了吧,這時(shí)座中便有人高叫:怕什么,醉就醉吧,就是醉臥沙場(chǎng),也請(qǐng)諸位莫笑,“古來(lái)征戰(zhàn)幾人回”,早將生死置之度外了??梢?jiàn)這三、四兩句正是席間的勸酒之詞,而并不是什么悲傷之情,它雖有幾分“諧謔”,卻也為盡情酣醉尋得了最具有環(huán)境和性格特征的“理由”。“醉臥沙場(chǎng)”,表現(xiàn)出來(lái)的不僅是豪放、開(kāi)朗、興奮的感情,而且還有著視死如歸的勇氣,這和豪華的筵席所顯示的熱烈氣氛是一致的。這是一個(gè)歡樂(lè)的盛宴,那場(chǎng)面和意境決不是一兩個(gè)人在那兒淺斟低酌,借酒澆愁。它那明快的語(yǔ)言、跳動(dòng)跌宕的節(jié)奏所反映出來(lái)的情緒是奔放的,狂熱的;它展現(xiàn)出的是一種激動(dòng)和向往的藝術(shù)魅力,這正是盛唐邊塞詩(shī)的特色。千百年來(lái),這首詩(shī)一直為人們所傳誦。
第二首詩(shī)抒寫的是邊關(guān)將士夜聞笳聲而觸動(dòng)思鄉(xiāng)之情。萬(wàn)里別家,多年不歸,有時(shí)不免思鄉(xiāng),無(wú)論是見(jiàn)景還是聽(tīng)聲,都容易勾起悠悠的鄉(xiāng)思。
詩(shī)的前兩句寫戰(zhàn)士們?cè)谶呹P(guān)忍受苦寒,恨春風(fēng)不度,轉(zhuǎn)而思念起故鄉(xiāng)明媚、燦爛的春色、春光來(lái)。后兩句極力渲染出了一種思鄉(xiāng)的氛圍:寒冷的夜晚萬(wàn)籟俱寂,而笳聲的響起更讓人輾轉(zhuǎn)反側(cè)難以入眠,并且悲涼的笳聲吹奏的偏又是讓人傷懷別離的《折楊柳》,悠悠的笳聲在夜空回蕩,教戰(zhàn)士們的思鄉(xiāng)之意更加濃厚。這首詩(shī)抓住了邊塞風(fēng)光景物的一些特點(diǎn),借其嚴(yán)寒春遲及胡笳聲聲來(lái)寫戰(zhàn)士們的心理活動(dòng),反映了邊關(guān)將士的生活狀況。詩(shī)風(fēng)蒼涼悲壯,但并不低沉,以俠骨柔情為壯士之聲,這仍然是盛唐氣象的回響。
明代敖英、凌云《唐詩(shī)絕句類選》:語(yǔ)意遠(yuǎn),乃得雋永。
明代李攀龍、葉羲昂《唐詩(shī)直解》:悲慨在“醉臥”二字。
明代王世貞《藝苑卮言》:“可憐無(wú)定河邊骨,猶是深閨夢(mèng)里人”,用意工妙至此,可謂絕唱矣。惜為前二句所累,筋骨畢露,令人厭憎。“葡萄美酒”一絕,便是無(wú)瑕之璧。盛唐地位不凡乃爾。
明末清初徐增《而庵說(shuō)唐詩(shī)》:此詩(shī)妙絕,無(wú)人不知,若非細(xì)細(xì)尋其金針,其妙亦不可得而見(jiàn)?!粽擃D挫,“葡萄美酒”一頓,“夜光杯”一頓,“欲飲”一頓,“琵琶馬上催”一頓,“醉臥沙場(chǎng)”一頓,“君莫笑”一頓,凡六頓,“古來(lái)征戰(zhàn)幾人回”則方挫去。夫頓處皆截,挫處皆連,頓多挫少,唐人得意乃在此。
清代朱之荊《增訂唐詩(shī)摘鈔》:詩(shī)意在末句,而以飲酒引之,沉痛語(yǔ)也。若以豪飲解之,則人人所知,非古人之意。
清代沈德潛《唐詩(shī)別裁》:故作豪飲曠達(dá)之詞,而悲感已極。楊仲弘論絕句,以第三句為主,而第四句發(fā)之,盛唐多與此合。
清代李锳《詩(shī)法易簡(jiǎn)錄》:“君莫笑”三字喝末句有力。
清代宋顧樂(lè)《唐人萬(wàn)首絕句選評(píng)》:氣格俱勝,盛唐絕作。
清代施補(bǔ)華《峴傭說(shuō)詩(shī)》:作悲傷語(yǔ)讀便淺,作諧謔語(yǔ)讀便妙,在學(xué)人領(lǐng)悟。