all?in是什么意思
1、用在英語口語中,表示疲乏到了極點。
2、all?in是通常指撲克游戲中的術(shù)語,意思是全部押進(jìn)。常見于德州撲克、梭哈、razz等牌類游戲。
3、選秀節(jié)目整隊all?in,則表示整隊都喜歡,都想要pick的意思。
4、飯圈all?in指的是為了追星花費了自己的所有。
all?in是梭哈的意思嗎
1、all?in和梭哈比較像,差別不大。
2、梭哈所傳遞出來的畫面意思是:要么一無所有,要么就是大獲全勝。梭哈也是撲克牌游戲的一種,是將全部資產(chǎn)作為賭注,孤獨一擲的行為,簡單的說就是押下所有的賭注。在股票里面也經(jīng)常用到梭哈這個詞,意思就是看好這個股,認(rèn)為自己是可以了解市場、預(yù)測市場,可以將子彈一次性打光,不給自己留下任何的余地。
3、all?in就是用已有的資源去堆一個新的局面,就像是火箭一樣,每一節(jié)的脫落,其實就是一次all?in。
all?in的態(tài)度
1、“全力以赴”,代表了一種做事的態(tài)度。如果不all?in,就說明,你依舊在給自己保留退路,沒有拼盡全力去做事。而不拼盡全力,是很難有好的效果的。所以,只要篤定去做一件事情,一定要all?in全部去做它。
2、梭哈全部”,代表了并不是拼,而是“賭”。因為沒有別的方法,或者不去思考是否有別的方法,所以只能孤注一擲。無腦all?in就是莽,未必會有好的結(jié)局。