主要內(nèi)容有:保障教會選舉教職人員的自由;保護貴族和騎士的領地繼承權(quán),國王不得違例征收領地繼承稅;未經(jīng)由貴族、教士和騎士組成的“王國大會議”的同意,國王不得向直屬附庸征派補助金和盾牌錢;取消國王干涉封建主法庭從事司法審判的權(quán)利;未經(jīng)同級貴族的判決,國王不得任意逮捕或監(jiān)禁任何自由人或沒收他們的財產(chǎn)。此外,少數(shù)條款涉及城市,如確認城市已享有的權(quán)利、保護商業(yè)自由、統(tǒng)一度量衡等。自由大憲章是對王權(quán)的限定,國王如違背之,由25名貴族組成委員會有權(quán)對國王使用武力。自由大憲章后來成為近代資產(chǎn)階級建立法治的重要依據(jù)之一。
受命于天的英格蘭王國國王兼領愛爾蘭宗主,諾曼底與阿奎丹公爵、安茹伯爵約翰,謹向大主教,主教,住持,伯爵,男爵,法官,森林官,執(zhí)行吏,典獄官,差人,及其管家吏與忠順的人民致候。
由于可敬的神父們,坎特伯雷大主教,英格蘭大教長兼圣羅馬教會紅衣主教斯提芬;杜伯林大主教亨利……暨彭布魯克大司儀伯爵威廉;索斯伯利伯爵威廉……等貴族,及其他忠順臣民諫議,使余等知道,為了余等自身以及余等之先人與后代靈魂的安全,同時也為了圣教會的昌盛和王國的興隆,上帝的意旨使余等承認下列諸端,并昭告全國:
(1)首先,余等及余等之后嗣堅決應許上帝,根據(jù)本憲章,英國教會當享有自由,其權(quán)利將不受干擾,其自由將不受侵犯。關(guān)于英格蘭教會所視為最重要與最必需之自由選舉,在余等與諸男爵發(fā)生不睦之前曾自動地或按照己意用特許狀所頒賜者,——同時經(jīng)余等請得教王英諾森三世所同意者——余等及余等之世代子孫當永以善意遵守。此外,余等及余等之子孫后代,同時亦以下面附列之各項自由給予余等王國內(nèi)一切自由人民,并允許嚴行遵守,永矢勿渝。
(2)任何伯爵或男爵,或因軍役而自余等直接領有采地之人身故時,如有已達成年之繼承者,于按照舊時數(shù)額繳納承繼稅后,即可享有其遺產(chǎn)。計伯爵繼承人于繳納一百鎊后,即可享受伯爵全部遺產(chǎn);男爵繼承人于繳納一百鎊后,即可享受男爵全部遺產(chǎn);武士繼承人于最多繳納一百先令后,即可享受全部武士封地。其他均應按照采地舊有習慣,應少交者須少交。
(3)上述諸人之繼承人如未達成年,須受監(jiān)護者,應于成年后以其遺產(chǎn)交付之,不得收取任何繼承稅或產(chǎn)業(yè)轉(zhuǎn)移稅。
(4)凡經(jīng)管前款所述未達成年之繼承人之土地者,除自該項土地上收取適當數(shù)量之產(chǎn)品,及按照習慣應行征取之賦稅與力役外,不得多有需索以免耗費人力與物力。如余等以該項土地之監(jiān)護權(quán)委托執(zhí)行吏或其他人等,俾對其收益向余等負責,而其人使所保管之財產(chǎn)遭受浪費與損毀時,余等將處此人以罰金,并將該項土地轉(zhuǎn)交該采地中合法與端正之人士二人,俾對該項收益能向余等或余等所指定之人負責。如余等將該項土地之監(jiān)護權(quán)賜予或售予任何人,而其人使土地遭受浪費與損毀時,即須喪失監(jiān)護權(quán),并將此項土地交由該采地中之合法與端正人士二人,按照前述條件向余等負責。
(5)此外,監(jiān)護人在經(jīng)管土地期間,應自該項土地之收益中撥出??顬榉课?、園地、魚塘、池沼、磨坊及其他附屬物修繕費用,俾能井井有條。繼承人達成年時,即應按照耕耘時之需要,就該項土地收益所許可之范圍內(nèi)置備犁、鋤、與其他農(nóng)具,附于其全部土地內(nèi)歸還之。
(6)繼承人得在不貶抑其身份之條件下結(jié)婚,但在訂婚前應向其宅人之卑屬親族通告。
(7)寡婦于其夫身故后,應不受任何留難而立即獲得其嫁資與遺產(chǎn)。寡婦之嫁奩,嫁資,及其應得之遺產(chǎn)與其夫逝世前為二人共同保有之物品,俱不付任何代價?!白栽父孽础敝褘D得于其夫身故后,居留夫宅四十日,在此期間其嫁奩應交還之。
(8)寡婦之自愿孀居者,不得強迫其改醮,但寡婦本人,如執(zhí)有余等之土地時,應提供保證,未得余等同意前不改醮。執(zhí)有其他領主之土地者,亦應獲得其他領主同意。
(9)凡債務人之動產(chǎn)足以抵償其債務時,無論余等或余等之執(zhí)行吏,均不得強取收入以抵償債務。如負債人之財產(chǎn)足以抵償其債務,即不得使該項債務之擔保人受扣押動產(chǎn)之處分。但如債務人不能償還債務,或無力償還債務時,擔保人應即負責清償。擔保人如愿意時,可扣押債務人之土地與收入,甚至后者償還其前所代償之債務時為止。惟該債務人能證明其所清償已超過保人擔保之額著,不在此限。
(10)任何向猶太人借債者,不論其數(shù)額多少,如在未清償前身故,此項債款在負責清償之繼承人未達成年之前不得負有利息,如此項債務落入余等之手,則余等除契據(jù)上載明之動產(chǎn)以外,不得收取任何其他物品。
(11)欠付猶太人債務者亡故時,其妻仍應獲得其嫁資,不負償債之責。亡故者如有未成年之子女時,應按亡者遺產(chǎn)之性質(zhì),留備彼等之教養(yǎng)費,剩余數(shù)額,除扣還領主應得之報效外,始可作為清償債務之用。關(guān)于猶太人以外之債務,同樣依此規(guī)定處理。
(12) 除下列三項稅金外,設無全國公意許可,將不征收任何免役稅與貢金。即(一)贖回余等身體時之贖金(指被俘時)。(二)策封余等之長子為武士時之費用。(三)余等之長女出嫁時之費用——但以一次為限。且為此三項目的征收之貢金亦務求適當。關(guān)于倫敦城之貢金,按同樣規(guī)定辦理。
(13)倫敦城,無論水上或陸上,俱應享有其舊有之自由與自由習慣。其他城市、州、市鎮(zhèn),港口,余等亦承認或賜予彼等以保有自由與自由習慣之權(quán)。
(14) 凡在上述征收范圍之外,余等如欲征收貢金與免役稅,應用加蓋印信之詔書致送各大主教,主教,住持,伯爵與男爵指明時間與地點召集會議,以期獲得全國公意。此項詔書之送達,至少應在開會以前四十日,此外,余等仍應通過執(zhí)行吏與管家吏普遍召集凡直接領有余等之土地者。召集之緣由應于詔書內(nèi)載明。召集之后,前項事件應在指定日期依出席者之公意進行,不以缺席人數(shù)阻延之。
(15)自此以往,除為贖還其本人之身體,策封其長子為武士,與一度出嫁其長女以外。余等不得準許任何人向其自由人征取貢金。而為上述目的所征收之貢金數(shù)額亦務求合乎情理。
(16)不得強迫執(zhí)有武士采地,或其他自由保有地之人,服額外之役。
(17)一般訴訟應在一定地方審問,無需追隨國王法庭請求處理。
(18)凡關(guān)于強占土地,收回遺產(chǎn)及最后控訴等案件,應不在該案件所發(fā)生之州以外地區(qū)審理。其方法如下:由余等自己,或余等不在國內(nèi)時,由余等之大法官,指定法官二人,每年四次分赴各州郡,會同該州郡所推選之武士四人,在指定之日期,于該州郡法庭所在地審理之。
(19)州郡法庭開庭之日,如上述案件未能審理,則應就當日出庭之武士與自由佃農(nóng)中酌留適當人數(shù),俾能按照事件性質(zhì)之輕重作出合宜裁決。
(20)自由人犯輕罪者,應按犯罪之程度科以罰金;犯重罪者應按其犯罪之大小沒收其土地,與居室以外之財產(chǎn);對于商人適用同樣規(guī)定,但不得沒收其貨物。凡余等所轄之農(nóng)奴犯罪時,亦應同樣科以罰金,但不得沒收其農(nóng)具。上述罰金,須憑鄰居正直之人宣誓證明,始得科罰。
(21)伯爵與男爵,非經(jīng)其同級貴族陪審,并按照罪行程度外不得科以罰金。
(22)教士犯罪時,僅能按照處罰上述諸人之方法,就其在俗之財產(chǎn)科以罰金;不得按照其教士采地之收益為標準科處罰金。
(23)不得強迫任何市鎮(zhèn)與個人修造渡河橋梁,惟向未負有修橋之責者不在此限。
(24)余等之執(zhí)行吏,巡察吏,檢驗吏與管家等,均不得受理向余等提出之訴訟。
(25)一切州郡,百人村,小鎮(zhèn)市,小區(qū)——余等自己之湯沐邑在外——均應按照舊章征收賦稅,不得有任何增加。
(26)凡領受余等之采地者亡故時,執(zhí)有余等向該亡故者索欠之特許證狀之執(zhí)行吏或管家應即依公正人士數(shù)人之意見,按照債務數(shù)額,將該亡故者之動產(chǎn)加以登記與扣押,使在償清余等債務之前不得移動。償清后之剩余,應即交由死者之遺囑執(zhí)行人處理。如死者不欠余等之債,則除為其妻子酌留相當部分外,其余一切動產(chǎn)概依亡者所指定之用途處理。
(27)任何未立遺囑之自由人亡故時,其所遺動產(chǎn)應依教會之意見,經(jīng)由其戚友之手分配之,但償還死者債務之部分應予留出。
(28)余等之巡察吏或管家吏,除立即支付價款外,不得自任何人之處擅取谷物或其他動產(chǎn),但依出售者之意志允予延期付款者不在此限。
(29)武士如愿親自執(zhí)行守衛(wèi)勤務,或因正當理由不能親自執(zhí)行,而委托合適之人代為執(zhí)行時,巡察吏即不得向之強索財物。武士被率領或被派遣出征時,應在軍役期內(nèi)免除其守衛(wèi)勤務。
(30)任何執(zhí)行吏或管家吏,不得擅取自由人之車與馬作為運輸之用,但依照該自由人之意志為之者,不在此限。
(31)無論余等或余等之管家吏俱不得強取他人木材,以供建筑城堡或其他私用,但依木材所所有人之意志為之者不在此限。
(32)余等留用重罪既決犯之土地不得超過一年零一日,逾期后即應交還該項土地之原主。
(33)自此以后,除海岸線以外,其他在泰晤斯河,美得威河及全英格蘭各地一切河流上之堰壩與魚梁概須拆除。
(34)自此以后,不得再行頒布強制轉(zhuǎn)移土地爭執(zhí)案件至國王法庭審訊之敕令,以免自由人喪失其司法權(quán)。
(35)全國應有統(tǒng)一之度量衡。酒類、烈性麥酒與谷物之量器,以倫敦夸爾為標準;染色布、土布,鎖子甲布之寬度應以織邊下之兩碼為標準;其他衡器亦如量器之規(guī)定。
(36)自此以后發(fā)給檢驗狀(驗尸或驗傷)時不得索取或給予任何陋規(guī),請求發(fā)給時,亦不得拒絕。
(37)任何人以貨幣租地法,勞役租地法,或特許享有法保有余等之土地,但同時亦保有其他領主之兵役采地者,余等即不得借口上述諸關(guān)系強迫取得其繼承人(未成年人)及其所保有他人土地之監(jiān)護權(quán)。除該項貨幣租地,勞役租地與特許享有租地負有軍役義務外,余等皆不得主張其監(jiān)護權(quán)。任何人以獻納刀、劍、弓、箭等而得為余等之小軍曹者,余等亦不得對其繼承人及其所保有之他人土地主張監(jiān)護權(quán)。
(38)自此以后,凡不能提供忠實可靠之證人與證物時,管家吏不得單憑己意使任何人經(jīng)受神判法(水火法)。
(39)任何自由人,如未經(jīng)其同級貴族之依法裁判,或經(jīng)國法判決,皆不得被逮捕,監(jiān)禁,沒收財產(chǎn),剝奪法律保護權(quán),流放,或加以任何其他損害。
(40)余等不得向任何人出售,拒絕,或延擱其應享之權(quán)利與公正裁判。
(41) 除戰(zhàn)時與余等敵對之國家之人民外,一切商人,倘能遵照舊時之公正習慣,皆可免除苛捐雜稅,安全經(jīng)由水道與旱道,出入英格蘭,或在英格蘭全境逗留或耽擱以經(jīng)營商業(yè)。戰(zhàn)時,敵國商人在我國者,在余等或余等之大法官獲知我國商人在敵國所受之待遇前,應先行扣留,但不得損害彼等之身體與貨物。如我國商人之在敵國者安全無恙,敵國商人在我國者亦將安全無恙。
(42)自此以后,任何對余等效忠之人民,除在戰(zhàn)時為國家與公共幸福得暫加限制外,皆可由水道或旱道安全出國或入國。但監(jiān)犯與被褫奪法律保護權(quán)之人為例外,關(guān)于敵國人民與商人,依前述方法處理。
(43)領有歸屬土地——諸如自沃林福德,諾丁漢,波羅因,蘭開斯特諸勛爵領有者,或其他歸屬于余等之男爵領地——之附庸亡故時,其繼承人不另繳承繼稅。余等亦不得令其提供較男爵生前更多之役務,一切應依該采地在男爵手中時為標準。
(44)自此以后,不得以普通傳票召喚森林區(qū)以外之居民赴森林區(qū)法庭審訊。但為森林區(qū)案件之被告人,或為森林區(qū)案件被告之保人者,不在此限。
(45)除熟習本國法律而又志愿遵守者外,余等將不任命任何人為法官,巡察吏,執(zhí)行吏或管家吏。
(46)一切自英國歷朝國王獲得特許狀創(chuàng)立寺院或握有寺產(chǎn)保管權(quán)之男爵(貴族),應悉仍舊例,在該項寺院無人主持時,負保管之責。
(47)凡在余等即位后所劃出之森林區(qū),及建為防御工事之河岸,皆應立即撤除。
(48) 有關(guān)每一州郡之森林,園圃,森林官,園圃守護人,管家吏及其仆役,河岸及其守護人等之一切陋規(guī)惡習,應由各該州郡推選武士十二人,于宣誓后立即馳赴各地詳加調(diào)查,并于調(diào)查后四十日內(nèi)予以全部徹底革除,務使永不再起。調(diào)查情形應先奏知余等,若余等不在國內(nèi)時則先稟知大法官。
(49)凡英國臣民為表示和好和忠忱所交予余等之人質(zhì)或其他擔保品,概須立即退還。
(50)余等應解除熱拉爾之戚及下列諸人(名略)及隨從彼等來英任執(zhí)行吏者之職務,并使彼等自此以后,不再在英國擔任此項職務。
(51)君臣復歸于好后,余等應將攜帶馬匹與武器來英格蘭并危害英國之外國士兵,弩手,仆役及傭兵等立即遣送出境。
(52) 任何人凡未經(jīng)其同級貴族之合法裁決而被余等奪去其土地,城堡,自由或合法權(quán)利者,余等應立即歸還之。倘有關(guān)于此項事件之任何爭執(zhí)發(fā)生,應依后列負責保障和平之男爵二十五人之意見裁決之。其有在余等之父亨利王或余等之兄理查王時代,未經(jīng)其同級貴族之合法判決而被奪去之上述各項,現(xiàn)為余等所有,或為他人所有而應由余等負責者,當較照參加十字軍者獲得展緩債務權(quán)利之一般規(guī)定辦理。但當余等參謁圣地歸來后,或因故中止余等之東征時,余等應即公平處理之。惟在余等誓師東征前正在進行訴訟,或由余等之敕令正在審理中者,不在此限。
(53)關(guān)于下列事件亦應依照前條規(guī)定處理或展緩處理之;
(甲)余等之父亨利王,兄理查王時代所劃出之森林,何者應撤除,何者應保留。
(乙)余等在他人采地中之監(jiān)護權(quán)(此項監(jiān)護權(quán)系因某人曾自余等領受軍役采地,因而使余等享有者)。
(丙)余等在他人采地中所建立之寺院(該采地之領主聲稱有管轄權(quán)者)。當余等參謁圣地歸來后,或因故中止余等之東征時,余等應立即對上述諸項予以公正處理。
(54)凡婦女指控之殺人案件,如死者并非其夫,即不得逮捕或監(jiān)禁任何人。
(55)凡余等所科之一切不正當與不合法之罰金與處罰,須一概免除或糾正之,或依照后列保障和平之男爵二十五人之意見,或大多數(shù)男爵連同前述之坎特伯里大主教斯提芬,及其所愿與共同商討此事件者之意見處理之。遇大教主不能出席時,事件應照常進行。但如上述二十五男爵中有一人或數(shù)人與同一事件有關(guān)(“大憲章重訂譯本”作“為同一事件之原告”),則應于處理此一事件時回避,而代之以其余男爵中所遴選之人。
(56) 如余等曾在英格蘭或威爾士,未依其同級貴族之合法裁判,而奪去任何威爾斯貴族之土地,自由或其他物品,應立即歸還之。遇有關(guān)于此類事件之爭執(zhí)發(fā)生時,應交由“邊區(qū)”貴族處理,凡屬英格蘭人之產(chǎn)業(yè),按照英格蘭法律辦理,威爾斯人產(chǎn)業(yè),按照威爾斯法律辦理,邊區(qū)產(chǎn)業(yè)則依邊區(qū)法律辦理。威爾士人對余等及余等之人民應同樣行之。
(57)至關(guān)于威爾士人在余等之父亨利,或余等之兄理查時代未經(jīng)其同級貴族之合法判決而被奪去之物,現(xiàn)在余等手中,或雖不在余等手中而應由余等負責者,余等將按照參加十字軍者可展緩債務之一般規(guī)定處理。但當余等參謁圣地歸來后,或因故中止余等之東征時,余等應即予以公平處理。惟在余等誓師東征前正在進行訴訟,或由余等之敕令正在審理中者,不在此限。
(58)余等應立即歸還劉埃霖之子及威爾斯人一切人質(zhì)以及作為和平擔保之一切信物與契據(jù)。
(59)關(guān)于蘇格蘭王亞歷山大,余等將歸還其姊妹,質(zhì)物,自由與合法權(quán)利,一如余等對英格蘭諸男爵之所為,但屬于其父威廉王敕令中所載,而為余等所保有者,不在此限。此一切當依照在英國宮廷中之蘇格蘭貴族之意見處理。
(60)余等在上述敕令中所公布之一切習慣與自由,就屬于余等之范圍而言,應為全國臣民,無論僧俗,一律遵守,就屬于諸男爵(一切貴族)之范圍而言,應為彼等之附庸共同遵守。
(61)余等之所以作前述諸讓步,在欲歸榮于上帝,致國家于富強,但尤在泯除余等與諸男爵間之意見,使彼等永享太平之福,因此,余等愿再以下列保證賜予之。諸男爵得任意從國中推選男爵二十五人,此二十五人應盡力遵守,維護,同時亦使其余人等共同遵守余等所頒賜彼等,并以本憲章所賜予之和平與特權(quán)。其方法如下:如余等或余等之法官,管家吏或任何其他臣仆,在任何方面干犯任何人之權(quán)利,或破壞任何和平條款而為上述二十五男爵中之四人發(fā)覺時,此四人可即至余等之前——如余等不在國內(nèi)時,則至余等之三官前,——指出余等之錯誤,要求余等立即設法改正。自錯誤指出之四十日內(nèi),如余等,或余等不在國內(nèi)時,余等之法官不顧改正此項錯誤,則該四人應將此事取決于其余男爵,而此二十三男爵即可聯(lián)合全國人民,共同使用其權(quán)力,以一切方法向余等施以抑制與壓力,諸如奪取余等之城堡、土地與財產(chǎn)等等,務使此項錯誤終能依照彼等之意見改正而后已。但對余等及余等二王后與子女之人身不得加以侵犯。錯誤一經(jīng)改正,彼等即應與余等復為君臣如初。國內(nèi)任何人如欲按上述方法實行,應宣誓服從前述男爵二十五人之命令,并盡其全力與彼等共同向余等施以壓力。余等茲特公開允許任何人皆可作上述宣誓,并允許永不阻止任何人宣誓。國內(nèi)所有人民,縱其依自己之意志,不愿對該二十五男爵宣誓以共同向余等施用壓力者,余等亦應以命令令之宣誓。如上述二十五男爵中有任何人死亡,離國或因故不能執(zhí)行上述職務時,其余男爵應依己意自其他男爵中推選另外之人代之,其宣誓方法與上述諸人同。此外,上述二十五男爵于受托執(zhí)行任務時,倘在出席討論中關(guān)于某些事件發(fā)生爭端,或有某些男爵被召請后,不愿或不能出席時,則出席男爵過半數(shù)之決定,或宣布之方案,應被視為合法且具有約束力,一如二十五人全體出席所議決者同。上述二十五男爵應宣誓對前列各項竭誠遵守,并盡力使其余人遵守之,而余等亦不得由自己或通過他人自任何人取得任何物品致使上列諸權(quán)利與自由廢止或削減。如有此項取得之物,應視同無效與非法,余等自己不得加以利用,亦不得通過別人加以利用。
(62)自斗爭開始以來,余等之僧俗臣民與余等之間所發(fā)生之一切敵意,憤怒與仇恨,余等已予寬恕并赦宥之,此外,自本朝第十六年復活節(jié)起,至和平重建之日止,一切僧俗人民所犯之一切罪過,余等亦已加以寬恕并赦宥之。關(guān)于上述各項讓步與諾言,余等茲任命坎特伯里大主教斯提芬勛爵,杜伯林大主教亨利勛爵及前述諸主教與班達爾夫君共同草擬敕令以昭信守。
(63)余等即以此敕令欣然而堅決昭告全國:英國教會應享自由,英國臣民及其子孫后代,將如前述,自余等及余等之后嗣在任何事件與任何時期中,永遠適當而和平,自由而安靜,充分而全然享受上述各項自由,權(quán)劑與讓與,余等與諾男爵懼已宣誓,將以忠信與善意遵守上述各條款。上列諸人及其他多人當可為證。
自由大憲章乃英國憲政之母,而英國憲政乃世界憲政之母。英國封建政治經(jīng)歷的并不是一條單一的從確立到發(fā)展再到成熟然后衰竭、終結(jié)的演進路線,而是一條在確立中變異、在發(fā)展中衰退、在成熟的同時走向死亡的道路。
王權(quán)與貴族權(quán)、王權(quán)與基督教神權(quán)之間既依賴又排斥、既對抗又妥協(xié)的關(guān)系支撐起英國的“有限王權(quán)”封建制;它與西歐及東方的“絕 對王權(quán)”之間的“權(quán)力差”就構(gòu)成了自由與權(quán)利、憲政與法治成長、壯大的出發(fā)點。正是在集權(quán)與封建、 自由與專制、法治與人治的抗衡與妥協(xié)中,才孕育出了一種以自由為動力、 以分權(quán)為基礎、 以民主為形式、以法治為保障的新型政治形態(tài)。
大憲章的發(fā)展歷程昭示了締造現(xiàn)代社會制度的三個基本原則:一是以自由保障自由的原則。 自由是人類向上提升的最終動力源泉, 自由締造民主、平等、分權(quán)、憲政與法治而不是相反。二是以分權(quán)保障自由的原則。分權(quán)是自由與權(quán)利發(fā)展的要求,在分權(quán)未確立的地方便沒有自由與權(quán)利,也就不可能有民主與憲政, 因為在一個高度集權(quán)的專制社會中不可能形成真正合意基礎上的政治性、公法性契約。三是以法治保障自由原則。 自由民主不是指“讓多數(shù)人統(tǒng)治少數(shù)人”,更不是指“讓民眾直接當家作主”,而是指“每一個人能夠自己統(tǒng)治自己”;憲政不是指“有憲法的政治”,而是指“法律下的政治”。