內(nèi)容簡(jiǎn)介
第一部
《惶惑》
故事發(fā)生在抗戰(zhàn)時(shí)期北平淪陷時(shí)期,北平小羊圈胡同里祁老人渴望圓滿的度過80大壽,然而日本人突然打進(jìn)來,使表面本來和睦的胡同變得風(fēng)云四起。錢家二少爺與日本人同歸于盡,冠家人為取得日本人信任而告發(fā)錢家,錢默吟被迫下獄,錢家大少爺和錢夫人病死,祁瑞全在大哥的幫助下逃出城外開始抗戰(zhàn)。冠家最終在靠出賣女兒色相的幫助下取得了妓女所所長(zhǎng)的職位。瑞豐在妻子的幫助下進(jìn)入教育局擔(dān)任科長(zhǎng),不顧瑞宣的反對(duì)變相為日本人做事服務(wù)。一邊在敵人的一番拷打之后,錢老人神志不清的出獄,在胡同鄰居的幫助下逐漸恢復(fù)神智,錢家兒媳產(chǎn)下一子。在經(jīng)歷家破人亡的打擊后,錢老人逐漸認(rèn)清日本人的面目,獨(dú)自一人在北平城內(nèi)開始進(jìn)行抗戰(zhàn)。
第二部
《偷生》
在日本人的不斷傾軋下,北平人逐漸開始缺煤缺糧,胡同里除了冠家人其余人的生活都變得越發(fā)貧乏,日本人也開始了對(duì)學(xué)校的思想控制,瑞宣不滿,向?qū)W校辭職進(jìn)了英國(guó)使館工作。由于日本人內(nèi)部的勢(shì)力更迭,瑞豐被新一波的勢(shì)力推下科長(zhǎng)之位,藍(lán)東陽(yáng)則成了新民會(huì)的干部,胖菊子見勢(shì)改嫁給藍(lán)東陽(yáng),瑞豐變得一無所有灰溜溜的回到五號(hào)院。瑞宣的不合作態(tài)度使日本人抓走了祁家的長(zhǎng)孫。韻梅慌忙中托人找到了富善先生,請(qǐng)求富善先生幫忙,最后在富善的幫助下,瑞宣幸免于難,被救出監(jiān)獄。日本人開戲園大會(huì)遭到錢老人的炸彈襲擊,其中小文夫婦被日本人殺害,尤桐芳英勇犧牲。由于眾人的告密,大赤包入獄,冠家被封,冠招弟不知所蹤,高第與曉荷流落街頭。
第三部
《饑荒》
日本人的瘋狂戰(zhàn)爭(zhēng)使日本人開始經(jīng)濟(jì)緊張,北平也隨之開始了斷煤斷糧的生活,祁家也開始食物緊缺,冬日也沒有煤火取暖。失勢(shì)的冠曉荷與瑞豐一同在街上游蕩被日本特務(wù)抓走,大赤包在獄中被虐待致死,高第希望出城抗日在途中被當(dāng)上特務(wù)的妹妹攔截最后回到北平在錢老人的指導(dǎo)下開始地下抗戰(zhàn)。日本人為了節(jié)約糧食開始規(guī)定糧食份額,每人定量領(lǐng)取摻土的共和面。在這種糧食的摧殘下北平人開始流行傳染病,日本人在街上抓住得病的人進(jìn)行活埋,孫七與剛被放出的冠曉荷慘遭活埋。瑞全得到組織的命令回北平進(jìn)行地下工作,回到北平的瑞全遇見了特務(wù)招弟,兩人一番爭(zhēng)斗后,瑞全是殺死了自己的前女友。因?yàn)楣埠兔娴拇輾埿℃ぷ铀涝诹四赣H的懷里,在韻梅的哭泣中人們被告知抗戰(zhàn)勝利,歡愉慶祝。
創(chuàng)作背景
《四世同堂》的創(chuàng)作開始于1944年。老舍對(duì)于小說的創(chuàng)作準(zhǔn)備則開始于1941年,此時(shí)正是北平淪陷的第五個(gè)年頭,抗日戰(zhàn)爭(zhēng)進(jìn)入了戰(zhàn)略相持階段,文學(xué)在全民抗敵、同仇敵愾的情勢(shì)下,表現(xiàn)出統(tǒng)一的步調(diào)和普遍高昂的愛國(guó)情緒,老舍在這樣的環(huán)境下萌發(fā)了創(chuàng)作一篇關(guān)于抗戰(zhàn)題材的小說的想法,但是苦于缺乏合適的題材故而一度擱置。直到1944年,抗戰(zhàn)進(jìn)入反攻階段,老舍從夫人的經(jīng)歷中想到了一個(gè)完整的小說框架,于是開始在陪都重慶書寫這部小說。小說的寫作延續(xù)了4年,其間經(jīng)歷了抗戰(zhàn)勝利以及作者被邀出國(guó)講學(xué),直至1948年,老舍才在美國(guó)完成了這部達(dá)百萬(wàn)言的長(zhǎng)篇巨制。
創(chuàng)作艱難
第一二部的寫作是在老舍以老鼠眾多而被他昵稱為“多鼠齋”的小屋進(jìn)行的。當(dāng)時(shí),老舍因貧血經(jīng)常頭暈,又剛割完盲腸,但仍然堅(jiān)持寫作。
《四世同堂》的第一部《惶惑》從1944年11月10日起就在《掃蕩報(bào)》(抗戰(zhàn)勝利后改為《和平日?qǐng)?bào)》)上開始連載,1945年9月2日載畢。《惶惑》成書于重慶,后交于良友公司發(fā)行,但該公司以種種關(guān)系到勝利后半年才在上海印成出書,而出版售罄后,也未再版。
第二部《偷生》1945年5月1日起在重慶《世界日?qǐng)?bào)》上開始連載,同年12月5日載畢。后良友公司因營(yíng)業(yè)問題尚未恢復(fù),老舍將書稿備價(jià)贖回,將第一部《惶惑》與剛完成的第二部《偷生》一起于1946年11月改交晨光出版公司出版。
第三部《饑荒》是老舍赴美美講學(xué)期間在美國(guó)自己租的公寓創(chuàng)作完成的。
國(guó)外受捧
在賽珍珠的幫助下,1948年6月底,老舍在自己紐約租的公寓里終于完成了《四世同堂》的終曲《饑荒》
美國(guó)出版商看中了《四世同堂》并決定出版英文版。老舍欣然同意并找到了艾達(dá)·普魯伊特,兩人合作翻譯。舒乙介紹:“普魯伊特的中文聽說很好,但是字他不怎么認(rèn)識(shí)。父親就每天晚上給他念小說,他就在打字機(jī)上隨手翻譯?!崩仙釋扇撕献鞣g的前10章文稿寄給了賽珍珠幫忙鑒定,賽珍珠認(rèn)為非常好,于是老舍和普魯伊特繼續(xù)完成了全書的翻譯。英譯本雖然在文字上有所刪節(jié),但是內(nèi)容結(jié)構(gòu)是完整的100章,改書名為《The Yellow Storm》即《黃色風(fēng)暴》,于1951年公開出版。書籍出版后受到眾多好評(píng)。同年,《四世同堂》在日本發(fā)行,引起強(qiáng)烈反響,成為暢銷書。
作品影響
老舍規(guī)模最大、寫作時(shí)間最長(zhǎng)的作品,也是抗戰(zhàn)文學(xué)乃至中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)的豐碑。
一座民族主義文學(xué)的豐碑。
唯一正面描寫抗戰(zhàn)時(shí)期普通民眾生活的長(zhǎng)篇抗戰(zhàn)小說。
《四世同堂》是老舍生前自認(rèn)最好最滿意的作品。
作品評(píng)價(jià)
朱棟霖:“好評(píng)最多的小說之一,也是美國(guó)同一時(shí)期所出版的最優(yōu)秀的小說之一”
孔慶東:“老舍《四世同堂》最難能可貴之處在于,能在 平和的自然狀態(tài)中,呈現(xiàn)出正的力量,表現(xiàn)出了柴米油鹽的日常生活中人的不屈,由此突出了 邪不壓正的觀念。”
2008年度諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲得者法國(guó)作家讓·馬瑞爾·古斯塔夫·勒·克萊齊奧曾給《四世同堂》的法文版寫序《師者,老舍》。他說自己尤喜中國(guó)現(xiàn)代小說家的作品,如魯迅和巴金,“我發(fā)現(xiàn)老舍小說中的深度、激情和幽默都是世界性的,超越國(guó)界的?!痹谛蜓缘慕Y(jié)尾,克萊齊奧寫道,“老舍以大師的眼光,給我以啟迪”。
《亞洲周刊》評(píng)價(jià):“二十世紀(jì)中文小說一百?gòu)?qiáng)”。