《悼亡詩(shī)》三首是西晉文學(xué)家潘岳的代表詩(shī)作,為追悼亡妻而作。悼亡之詩(shī)風(fēng),由此始也。詩(shī)作情意深厚真摯,造句工整,用典淺近。
其一
荏苒冬春謝⑴,寒暑忽流易。
之子歸窮泉⑵,重壤永幽隔。
私懷誰(shuí)克從⑶,淹留亦何益⑷。
僶俛恭朝命⑸,回心反初役。
望廬思其人⑹,入室想所歷⑺
幃屏無(wú)髣髴⑻,翰墨有馀跡⑼。
流芳未及歇⑽,遺掛猶在壁⑾。
悵恍如或存⑿,回惶忡驚惕⒀。
如彼翰林鳥⒁,雙棲一朝只。
如彼游川魚,比目中路析。
春風(fēng)緣隙來(lái)⒂,晨霤承檐滴。
寢息何時(shí)忘⒃,沉憂日盈積⒄。
庶幾有時(shí)衰⒅,莊缶猶可擊。
⑴荏苒(rěn rǎn忍染):逐漸。謝:去。流易:消逝、變換。冬春寒暑節(jié)序變易,說(shuō)明時(shí)間已過(guò)去一年。古代禮制,妻子死了,丈夫服喪一年。這首詩(shī)應(yīng)作于其妻死后一周年。
⑵之子:那個(gè)人,指妻子。窮泉:深泉,指地下。重壤:層層土壤。永:長(zhǎng)。幽隔:被幽冥之道阻隔。這兩句是說(shuō)妻子死了,埋在地下,永久和生人隔絕了。
⑶私懷:私心,指悼念亡妻的心情。克:能。從:隨。誰(shuí)克從:即克從誰(shuí),能跟誰(shuí)說(shuō)?
⑷淹留:久留,指滯留在家不赴任。亦何益:又有什么好處。
⑸僶俛(mǐn miǎn閩免):勉力。朝命:朝廷的命令?;匦模恨D(zhuǎn)念。初役:原任官職。這兩句是說(shuō)勉力恭從朝廷的命令,扭轉(zhuǎn)心意返回原來(lái)任所。
⑹廬:房屋。其人:那個(gè)人,指亡妻。
⑺室:里屋。歷:經(jīng)過(guò)。所歷:指亡妻過(guò)去的生活。
⑻幃屏:帳幃和屏風(fēng)。髣髴:相似的形影。無(wú)髣髴:幃屏之間連亡妻的仿佛形影也見(jiàn)不到。
⑼翰墨:筆墨。這句是說(shuō)只有生前的墨跡尚存。
⑽這句是說(shuō)衣服上至今還散發(fā)著余香。
⑾這句是說(shuō)生平玩用之物還掛在壁上。
⑿悵恍(huǎng):恍忽。如或存:好像還活著。
⒀回惶:惶恐。忡(chōng充):憂。惕:懼。這一句五個(gè)字,表現(xiàn)他懷念亡妻的四種情緒。
⒁翰林:鳥棲之林,與下句“游川”相對(duì)。比目:魚名,成雙即行,單只不行。析,一本作拆,分開(kāi)。這四句是說(shuō)妻子死后自己的處境就象雙棲鳥成了單只,比目魚被分離開(kāi)一樣。
⒂緣:循。隟:即隙字,門窗的縫。霤(liù溜):屋上流下來(lái)的水。承檐滴:順著屋檐流。這兩句是說(shuō)春風(fēng)循著門縫吹來(lái),屋檐上的水早晨就開(kāi)始往下滴瀝。
⒃寢息:睡覺(jué)休息。這句是說(shuō)睡眠也不能忘懷。
⒄盈積:眾多的樣子。這句是說(shuō)憂傷越積越多。
⒅庶幾:但愿。表示希望。衰:減。莊:指莊周。缶:瓦盆,古時(shí)一種打擊樂(lè)器?!肚f子·至樂(lè)》:“莊子妻死,惠子吊之,莊子則方箕踞鼓盆而歌?!闭J(rèn)為死亡是自然變化,何必悲傷!這兩句是說(shuō)但愿自己的哀傷有所減退,能像莊周那樣達(dá)觀才好。
《古詩(shī)源》評(píng)曰:“周惶忡驚惕五字,頗不成句法。如彼翰林鳥四語(yǔ)反淺?!?/p>
其二
皎皎窗中月,照我室南端。
清商應(yīng)秋至,溽暑隨節(jié)闌。
凜凜涼風(fēng)升,始覺(jué)夏衾單。
豈曰無(wú)重纊,誰(shuí)與同歲寒。
歲寒無(wú)與同,朗月何朧朧。
展轉(zhuǎn)盻枕席,長(zhǎng)簟竟床空。
床空委清塵,室虛來(lái)悲風(fēng)。
獨(dú)無(wú)李氏靈,髣髴覩爾容。
撫衿長(zhǎng)嘆息,不覺(jué)涕沾胸。
沾胸安能已,悲懷從中起。
寢興目存形,遺音猶在耳。
上慚東門吳1,下愧蒙莊子。
賦詩(shī)欲言志,此志難具紀(jì)。
命也可奈何,長(zhǎng)戚自令鄙。
1東門吳:《古詩(shī)源》引《列子》注曰:“魏有東門吳者,子死而不憂。”
其三
曜靈運(yùn)天機(jī),四節(jié)代遷逝。
凄凄朝露凝,烈烈夕風(fēng)厲。
奈何悼淑儷,儀容永潛翳。
念此如昨日,誰(shuí)知已卒歲。
改服從朝政,哀心寄私制。
茵幬張故房,朔望臨爾祭。
爾祭詎幾時(shí),朔望忽復(fù)盡。
衾裳一毀撤,千載不復(fù)引。
亹亹朞月周,戚戚彌相愍。
悲懷感物來(lái),泣涕應(yīng)情隕。
駕言陟東阜,望墳思紆軫。
徘徊墟墓間,欲去復(fù)不忍。
徘徊不忍去,徙倚步踟躕。
落葉委埏側(cè),枯荄帶墳隅。
孤魂獨(dú)煢煢,安知靈與無(wú)。
投心遵朝命,揮涕強(qiáng)就車。
誰(shuí)謂帝宮遠(yuǎn),路極悲有余。
潘岳(247-300):西晉時(shí)期文學(xué)家,“太康文學(xué)”的主要代表。字安仁,又稱潘安。祖籍滎陽(yáng)郡中牟縣(今屬河南),祖父潘瑾,曾官安平太守,其父潘茈,做過(guò)瑯琊太守。潘岳少年時(shí)就被鄉(xiāng)里稱為神童,二十多歲就名聲大振。初為河陽(yáng)令、轉(zhuǎn)懷縣令,歷任太子舍人、長(zhǎng)安令、著作郎、給事黃門侍郎。史書記載他“性輕躁”,熱衷于官場(chǎng)趨炎附勢(shì),與豪門石崇諂事權(quán)貴賈謐,為謐“二十四友”之首,為世人所譏。公元300年(永康元年)趙王司馬倫的親信孫秀污蔑潘岳和石崇等參與淮南王、齊王作亂,因此被誅,并夷三族。詩(shī)賦都很有名。明人張簿輯有《潘黃門集》傳世。
潘岳《悼亡詩(shī)》是詩(shī)人悼念亡妻楊氏的詩(shī)作,共有三首。楊氏是西晉書法家戴侯楊肇的女兒。潘岳十二歲時(shí)與她訂婚,結(jié)婚之后,大約共同生活了二十四個(gè)年頭。楊氏卒于公元298年(晉惠帝元康八年)。潘岳夫婦感情很好,楊氏亡后,潘岳寫了一些悼亡詩(shī)賦,除《悼亡詩(shī)》三首之外,還有《哀永逝文》《悼亡賦》等,表現(xiàn)了詩(shī)人與妻子的深厚感情。在這些悼亡詩(shī)賦中,《悼亡詩(shī)》三首都堪稱杰作,而在三首《悼亡詩(shī)》中,第一首傳誦千古,尤為有名。這里選析第一首。
這一首《悼亡詩(shī)》寫作時(shí)間大約是楊氏死后一周年,即公元299年(晉惠帝永康九年)。何焯《義門讀書記》說(shuō):“安仁《悼亡》,蓋在終制之后,荏苒冬春,寒暑忽易,是一期已周也。古人未有喪而賦詩(shī)者?!苯Y(jié)合詩(shī)的內(nèi)容考察,是可以相信的。這首詩(shī),從內(nèi)容看,可以分為三個(gè)部分:
“荏苒冬春謝,寒暑忽流易。之子歸窮泉,重壤永幽隔。私懷誰(shuí)克從,淹留亦何益。僶俛恭朝命,回心反初役。”是第一部分,寫詩(shī)人為妻子守喪一年之后,即將離家返回任所時(shí)的心情。開(kāi)頭四句點(diǎn)明妻子去世已經(jīng)一年。詩(shī)人說(shuō),時(shí)光流逝,愛(ài)妻離開(kāi)人世已整整一年,層層的土壤將他們永遠(yuǎn)隔絕了。“私懷”四句,寫詩(shī)人即將離家返回任所的心理活動(dòng)。就個(gè)人對(duì)亡妻的思念之情來(lái)說(shuō),詩(shī)人十分愿意留在家中,可是有公務(wù)在身,朝廷不會(huì)依從,這個(gè)愿望是難以實(shí)現(xiàn)的。再說(shuō),人已死了,就是再繼續(xù)留在家中,也是沒(méi)有用。這里提出留與不留的矛盾。矛盾的解決辦法是,勉強(qiáng)遵從朝廷之命,轉(zhuǎn)變念頭,返回原來(lái)任職的地方。
“望廬思其人,入室想所歷。幃屏無(wú)髣髴,翰墨有馀跡。流芳未及歇,遺掛猶在壁。悵恍如或存,回惶忡驚惕?!笔堑诙糠郑瑢懺?shī)人就要離家返回任所,臨行之前,觸景生情,心中有說(shuō)不出的悲哀和痛苦。看到住宅,自然想起亡妻,她的音容笑貌宛在眼前;進(jìn)入房間,自然憶起與愛(ài)妻共同生活的美好經(jīng)歷,她的一舉一動(dòng),使詩(shī)人永遠(yuǎn)銘記在心間??墒牵诹_帳、屏風(fēng)之間再也見(jiàn)不到愛(ài)妻的形影。見(jiàn)到的是墻上掛的亡妻的筆墨遺跡,婉媚依舊,余香未歇。眼前的情景,使詩(shī)人的神志恍恍忽忽,好像愛(ài)妻還活著,忽然想起她離開(kāi)人世,心中不免有幾分驚懼。這一段心理描寫,十分細(xì)膩的表現(xiàn)了詩(shī)人思念亡妻的感情,真摯動(dòng)人。這是全詩(shī)的最精彩的部分。
應(yīng)該指出,“流芳”“遺掛”二語(yǔ),注家尚有不同看法。有人認(rèn)為“流芳”是指楊氏的化妝用品,有人認(rèn)為“遺掛”是楊氏的遺像,都是猜測(cè),缺乏根據(jù)。余冠英說(shuō):“‘流芳’‘遺掛’都承翰墨而言,言亡妻筆墨遺跡,掛在墻上,還有余芳?!保ā稘h魏六朝詩(shī)選》)比較可信。又,“回惶忡驚惕”,意思是由惶惑不安轉(zhuǎn)而感到驚懼?!盎亍?,一作“周”。前人如陳祚明、沈德潛等人多謂此句不通,清人吳淇說(shuō):“此詩(shī)‘周惶忡驚惕’五字似復(fù)而實(shí)一字有一字之情,‘悵恍’者,見(jiàn)其所歷而猶為未亡?!芑题珞@惕’,想其所歷而已知其亡,故以‘周惶忡驚惕’五字,合之‘悵恍’,共七字,總以描寫室中人新亡,單剩孤孤一身在室內(nèi),其心中忐忐忑忑光景如畫?!保ā读x詩(shī)定論》)剖析入微,亦頗有理。
“如彼翰林鳥,雙棲一朝只。如彼游川魚,比目中路析。春風(fēng)緣隙來(lái),晨霤承檐滴。寢息何時(shí)忘,沈憂日盈積。庶幾有時(shí)衰,莊缶猶可擊?!笔堑谌糠?,寫詩(shī)人喪偶的孤獨(dú)和悲哀?!昂擦著B”,指雙飛于林中的鳥。比目魚,水中一種成對(duì)的魚?!稜栄拧め尩亍氛f(shuō):“東方有比目魚,不比不行。”傳說(shuō)比目魚身體很扁,頭上只一側(cè)有眼睛,必須與眼睛生在另一側(cè)的比目魚并游。不論“翰林鳥”,還是“比目魚”,都是古人常用來(lái)比喻夫妻合好?!耙怀弧薄ⅰ爸新肺觥?,寫出詩(shī)人喪偶以后的孤獨(dú)與凄涼。冬去春來(lái),寒暑流易,愛(ài)妻去世,忽已逾周年。又是春風(fēng)襲人之時(shí),檐下晨霤點(diǎn)點(diǎn)滴滴,逗人哀思,難以入眠。深沉的憂愁,難以消卻,如同三春細(xì)雨,綿綿無(wú)休,盈積心頭。要想使哀思衰減,只有效法莊周敲擊瓦盆(一種古代樂(lè)器)了?!肚f子·至樂(lè)》說(shuō),戰(zhàn)國(guó)時(shí)代宋國(guó)人莊周妻死了,惠施去吊喪,見(jiàn)莊周兩腿伸直岔開(kāi)坐在那里敲著瓦盆唱歌?;菔┱f(shuō),妻子死了,不哭也罷,竟然唱起歌來(lái),未免太過(guò)分了。莊周說(shuō),妻子剛死時(shí),他很悲傷。后來(lái)想想,人本無(wú)生、無(wú)形,由無(wú)到有,又由有到無(wú),正如四季循環(huán),就不必要悲傷了。潘岳想效法莊周,以達(dá)觀的態(tài)度消愁,殊不知“此情無(wú)計(jì)可消除,才下眉頭,卻上心頭”。
潘岳的悼亡詩(shī)賦有一個(gè)明顯的特點(diǎn),即富于感情。此詩(shī)也不例外。陳祚明說(shuō):“安仁情深之子,每一涉筆,淋漓傾注,宛轉(zhuǎn)側(cè)折,旁寫曲訴,刺刺不能自休。夫詩(shī)以道情,未有情深而語(yǔ)不佳者;所嫌筆端繁冗,不能裁節(jié),有遜樂(lè)府古詩(shī)含蘊(yùn)不盡之妙耳?!保ā恫奢奶霉旁?shī)選》卷十一)這里肯定潘岳悼亡詩(shī)的感情“淋漓傾注”,又批評(píng)了他的詩(shī)繁冗和缺乏“含蘊(yùn)不盡之妙”,十分中肯。沈德潛對(duì)潘岳詩(shī)的評(píng)價(jià)不高,但是對(duì)悼亡詩(shī),也指出“其情自深”(《古詩(shī)源》卷七)的特點(diǎn)。的確,潘岳悼亡詩(shī)感情深沉,頗為感人。
由于潘岳有《悼亡詩(shī)》三首是悼念亡妻的,從此以后,“悼亡詩(shī)”成為悼念亡妻的專門詩(shī)篇,再不是悼念其他死亡者的詩(shī)篇。于此可見(jiàn),潘岳《悼亡詩(shī)》深遠(yuǎn)的影響。
《古詩(shī)源》選錄《其一》、《其二》,總評(píng)曰:“安仁《詩(shī)品》,又在士衡(陸機(jī))之下。茲特取《悼亡詩(shī)》二首,格雖不高,其情自深也?!庇衷唬骸芭?、陸詩(shī)如剪彩為花,絕少生韻。故所收從略。”