那南風(fēng)吹來清涼
那夜鶯啼聲細唱
月下的花兒都入夢
只有那夜來香
吐露著芬芳
我愛這夜色茫茫
也愛這夜鶯歌唱
更愛那花一般的夢
....
1944年初秋,黎錦光為京劇名旦黃桂秋錄制唱段。當年的錄音棚沒有空調(diào),室內(nèi)密不透風(fēng)。在錄制休息的間隙,黎錦光出棚呼吸新鮮空氣。這時,南風(fēng)吹來,夾著陣陣花香,遠處還有夜鶯在啼唱。這是多么美妙的時光,黎錦光的樂思在涌動……當晚,回家后的黎錦光徹夜未眠,當時的美景不斷閃現(xiàn)腦海,激起無限遐想,在內(nèi)心激蕩的旋律,似乎要噴涌而出……就這樣,一首歐美風(fēng)格,倫巴節(jié)奏、舞曲樣式的《夜來香》雛形誕生了。后經(jīng)黎錦光反復(fù)推敲修改定稿后,給周璇、龔秋霞、姚莉等大牌歌星試唱,因此歌音域太寬、有近二個八度,她們都不太合適,只得作罷。說來也巧,當年24歲的李香蘭來滬主演一部影片,某日到百代公司錄影片主題歌,無意中在黎錦光的辦公桌上見到了《夜來香》的歌譜。一試唱,頓時欣喜若狂:這是她多少年夢寐以求的歌!從此,《夜來香》成了李香蘭演唱會的必唱和壓軸之作,此歌也把她的藝術(shù)生涯推至巔峰。
《夜來香》很快傳遍了燈紅酒綠的淪陷區(qū)。雖然很好聽,很多人也只能私下唱它。李香蘭在為自己寫的自傳中說:“盡管這首歌很受歡迎,但流行的時間不長,后來日文版和中文版都禁止出售……理由是任何一首外國的軟綿綿的情歌都會使風(fēng)紀紊亂?!焙髞碛捎诰d軟的曲風(fēng)和李香蘭本人的日本身份,被認為是日本侵略者麻醉占領(lǐng)區(qū)國民的歌曲之一。
在李香蘭首唱之后幾十年的歲月里,她所賦予這首歌曲的影響力已經(jīng)逐漸消褪,盡管也有層出不窮的歌手不時的翻唱,但沒有一個人的翻唱能超越當年的李香蘭,直到鄧麗君再度演繹了這首歌曲,使其再度傳遍中華大地,傳遍全世界,是鄧麗君使《夜來香》這首歌曲煥發(fā)了第二春,賦予了它新的生命,而且這次是永生!在中央電視臺《一百年的歌聲》專題節(jié)目中,黎錦光的兒子在談到他父親黎錦光時曾說:“我說你說看看,你的《夜來香》,有五六十個人翻唱,原唱當然是李香蘭了,我說究竟誰唱得最好,這一點是黎錦光親口跟我說的,他說是鄧麗君唱得最好”。
“古人唱歌兼唱情,今人唱歌惟唱聲”,這就是鄧麗君這位“古人”最與眾不同的地方。她僅憑可遇不求的嗓音條件和登峰造極的唱功技巧已足以令其他諸人望塵莫及,而情感的注入和運用更使得她出乎其類而拔乎其萃,無人可與之匹敵與之爭鋒了,不否認其他歌手也付諸感情于歌曲,卻是感動歌者自己的居多,鄧麗君的歌聲是可以唱入人心扉的,輕輕地墜落在你的心坎,緩緩地撥動著你的心弦,暖暖地撫慰著你的心靈,引起聽眾無限的共鳴。其實她的歌曲又怎一情字了得,在她歌聲中有詩情、有畫意,她唱的風(fēng)、花、雪、月可以讓你有身臨其境的感覺,引領(lǐng)你進入真、善、美的境界,而這種境界的美使得她由歌手最終成長為歌唱藝術(shù)大師之一,也最終奠定了她在華語歌壇空前絕后的地位。