《夏日即事》是明代詩人霍與瑕創(chuàng)作的一首古詩。
夏日即事
明·霍與瑕
野塘一曲俯高樓,云白山青江自流。
陽月漸收芒種雨,西風吹老稻花秋。
時清海國家家樂,日永山齋事事幽。
水步浴馀林下坐,兒童齊唱去歸休。
野塘一曲:一片彎曲的野外(或村莊)的池塘。
俯高樓:位于高樓之上,從高處俯瞰。
陽月:農(nóng)歷五月,也稱“午月”。
芒種:二十四節(jié)氣之一,夏季的第三個節(jié)氣,此時農(nóng)作物開始成熟。
西風:從西邊吹來的風,也指秋季的風。
稻花秋:稻谷開花的秋季。
時清:時世青平。
海國:泛指臨海的地方,或者國家的稱呼,這里可能指詩人所在之地。
山齋:山中的靜室或書房。
水步:高于水面供人踩踏以渡水的木樁或石墩。在水中漫步。
林下坐:在樹林下靜坐。
站在高樓之上俯瞰,一片彎曲的野外的池塘映入眼簾,天空湛藍如洗,白云悠哉,青山如黛,江水自山腳奔流東方。
五月,隨著逐漸減少的芒種雨,秋風的吹拂下,稻花開始成熟。時世青平,國家安定,家家戶戶都很安樂。
夏天的白日很長,耀陽照在山中的書房,山間的靜室依然顯得深邃而幽雅。
走過漫水的石墩,享受林下靜坐的時光,兒童唱著歌去玩,又唱著歌回家。
這是明代詩人霍與瑕寫在芒種的《夏日即事》,細膩地勾勒出一幅安寧,靜謐的夏日畫卷。
從野塘推測出詩人幽居在一個有山有水的村莊,村莊里有野塘,當水漫過石墩,走在上面,似水中散步。
高樓之上,視野開闊,天空湛藍,白云悠悠、青山綠水相映成趣。
芒種時節(jié)的雨多了易澇,少了易旱,十分的金貴,不多不少最好。
當西風輕拂稻花,稻子開始成熟。這些自然景致,無不透露出詩人對閑適、寧靜生活的向往。
風調(diào)雨順,國泰民安,人民安居樂業(yè)。山中書房的安寧靜謐,以及村莊里兒童的歡歌笑語,洋溢著濃郁的生活氣息,盡顯寧靜的田園風光。