《Hey Jude》是英國(guó)樂隊(duì)披頭士演唱的一首歌曲,由保羅·麥卡特尼作詞、作曲,喬治·馬丁擔(dān)任制作人,于1968年8月26日與單曲《Revolution》作為單曲LP同時(shí)發(fā)行,后收錄至披頭士第九張錄音室專輯《The Beatles》中。
1969年3月,該曲提名第11屆格萊美獎(jiǎng)“年度制作”“最佳流行對(duì)唱/組合”。
Hey Jude don't make it bad
Take a sad song and make it better
Remember to let her into your heart
Then you can start to make it better
Hey Jude don't be afraid
You were made to go out and get her
The minute you let her under your skin
Then you begin to make it better
And anytime you feel the pain hey Jude refrain
Don't carry the world upon your shoulders
For well you know that it's a fool who plays it cool
By making his world a little colder
Na na na na na na na na na
Hey Jude don't let me down
You have found her now go and get her
Remember to let her into your heart
……
披頭士成員保羅·麥卡特尼了解到同是披頭士的成員約翰·列儂與前妻分開,投入日本歌手小野洋子懷抱,令約翰·列儂的兒子朱利安大受打擊,于是他欲創(chuàng)作此曲,安慰朱利安。在保羅·麥卡特尼前往探視朱利安和約翰·列儂的前妻的路途上,保羅·麥卡特尼就在車上已冒出了靈感,寫下歌曲開頭“Hey Jules….”。后來(lái)保羅·麥卡特尼回到家,把歌曲創(chuàng)作完成,同時(shí)立即將歌詞里的“Hey Jules”改成了“Hey Jude”,而后歌曲便正式定名。他也加了一些段落敘述他和當(dāng)時(shí)的戀人Linda Eastman,想要讓整首歌看起來(lái)比較不像指特定某人。而后保羅將該曲彈奏給他的創(chuàng)作伙伴約翰·列儂,約翰·列儂認(rèn)為該曲是在寫他離婚的事,保羅卻否認(rèn),他說(shuō)他寫的是他和Linda。最終該曲在倫敦的Trident錄音室錄制,但錄制的同時(shí)保羅·麥卡特尼和喬治·哈里森也產(chǎn)生了摩擦。
獲獎(jiǎng)時(shí)間 頒獎(jiǎng)方 獎(jiǎng)項(xiàng) 獲獎(jiǎng)方 獲獎(jiǎng)情況
1969年3月 第11屆格萊美獎(jiǎng) 年度制作 《Hey Jude》提名
《Hey Jude》通過“反復(fù)”的手段拉長(zhǎng)了該曲的篇幅,同時(shí),其簡(jiǎn)單通俗而又內(nèi)涵豐富的歌詞,既能輕易打破英美兩種文化間的隔閡,同時(shí)又在兩種文化間激起了迥異的想象。《Hey Jude》猶如一位長(zhǎng)輩對(duì)后輩的諄諄教導(dǎo),曲調(diào)宛轉(zhuǎn)悠揚(yáng),而歌詞也充滿勵(lì)志的意味。雖然《Hey Jude》是一首帶有憂傷的歌,但該曲亦讓聽眾學(xué)會(huì)不要沉溺于歌曲的哀傷之中,而是要大聲唱出來(lái),把哀傷的歌唱得歡快起來(lái),把心情唱得明媚起來(lái)。
該曲亦體現(xiàn)了披頭士的精神:沒有做不成的事,沒有說(shuō)不成的話,沒有救不了的人,一切都很簡(jiǎn)單,人所需要的只是愛。
《Hey Jude》MV一開頭便是保羅·麥卡特尼自彈自唱,伴隨著鋼琴聲展開對(duì)話般的歌曲。隨后,鏡頭切換至整個(gè)披頭士樂隊(duì),他們共同演奏《Hey Jude》。當(dāng)歌曲進(jìn)行到高潮部分時(shí),原本空曠的場(chǎng)地突然涌現(xiàn)出一大批人流,附和著保羅·麥卡特尼的歌聲放聲歌唱,隨聲舞動(dòng)。
時(shí)間 演出場(chǎng)合 演出歌手 演出地點(diǎn)
2012年7月28日 2012年倫敦奧運(yùn)會(huì)開幕式 保羅·麥卡特尼 倫敦